国产亚洲综合一区 柠檬导航-国产一二精品-国产一二三区精品-国产一二三区在线-baoyu777永久免费视频-baoyu污污网站入口免费

足球圈一直沿用的錯誤譯名匯總:十大中文名有爭議的球員

作者:文章來源:足球直播吧發(fā)布日期:2023-04-19 23:00:28

TOP 10 Hazard - “哈扎德”


建議改為:阿扎爾(已經(jīng)廣泛應(yīng)用)

偏差指數(shù):8

重要指數(shù):2

綜合評定:5

在德轉(zhuǎn)Transfermarkt官網(wǎng)有很好的一點,就是會將一些知名球星的名稱正確念法通過音頻展示出來,有興趣的球迷可以去搜索試聽一下。其實無論阿扎爾還是哈扎德,都與這名球員的母語——法語的讀音有偏差。不過相比之下,“哈扎德”看起來更像是個中東人的名字,這個錯譯主要的錯誤是誤以為“Hazard”開頭的“h”和結(jié)尾的“d”是發(fā)音的。

無獨有偶,在皇馬踢球的阿扎爾,他的西班牙文念法也是個錯譯。當?shù)亟庹f員稱他為“哈薩爾(音譯)”。

TOP 9 Tchouameni - “赤瓦門尼”


建議改為:瓊阿梅尼

偏差指數(shù):3

重要指數(shù):7

綜合評定:5

這名喀麥隆裔的摩納哥后腰肯能是2022年夏窗轉(zhuǎn)會市場上炙手可熱的一個人物,而他的名字早期一直被叫做“瓊阿梅尼”,直到他2021年9月1日第一次代表法國國家隊比賽時,CCTV解說員祭出了一個十分雷人的譯名——赤瓦門尼(該解說員非常喜歡用一些十分另類的譯名稱呼球員)。

雖然說“赤瓦門尼”聽起來與他的法語讀音更接近,但是聽起來實在不像一位球員的名字,著實有些不雅。隨著這名球員可能登陸豪門俱樂部,“赤瓦門尼”這個名字會更少被提及。

TOP 8 Chamberlain - 張伯倫


建議改為:錢伯林

偏差指數(shù):8

重要指數(shù):2

綜合評定:5

由于與歷史重要人物擁有同一個姓氏,這位英格蘭足壇的“黑又硬”一直以來都被稱為“張伯倫”。而曾經(jīng)他在阿森納的隊友,與其拼寫類似的“Chambers”則被譯為“錢伯斯”。在英格蘭,兩人的綽號都是“Chambo”。如果按照“張伯倫”這種規(guī)則,錢伯斯應(yīng)該被叫做“張伯斯”。


TOP 7 Ekambi- “埃卡姆比”


建議改為:埃坎比

偏差指數(shù):8

重要指數(shù):3

綜合評定:5.5

把一個不發(fā)音的輔音字母“m”譯為“姆”純屬是多此一舉。里昂前鋒Ekambi與法甲馬賽的前鋒,前北京國安射手巴坎布的名字拼寫規(guī)則類似,而后者卻一直都被叫做巴坎布,沒有被稱為“巴卡姆布”,兩人都是來自非洲的法語系球員。

遵循奧卡姆剃刀法則,若無需要勿增實體,秉著盡量簡化沒必要麻煩的宗旨,能讀成3個字就沒必要讀成四個字。

TOP 6 Mbappe - “姆巴佩”


正確讀音:恩巴佩

偏差指數(shù):7

重要指數(shù):6

綜合評定:6.5

這名球員的譯名自從17歲在摩納哥出道時就被叫做“姆巴佩”。直到一個法國隊主帥德尚宣讀大名單的視頻公布,才發(fā)現(xiàn)他的名字正確讀音是“恩巴佩”,其中首字母“M”是一個閉口音,這種讀音方式在普通話里已經(jīng)不存在了,所以人們想當然認為“M”就是“姆”,所以被叫做姆巴佩。

隨著這名球員在足壇的影響力不斷攀升,現(xiàn)在如果按照正確讀音叫他“恩巴佩”,可能會挨打。

TOP 5 Traore - “特拉奧雷“


建議改為:特勞雷

偏差指數(shù):6

重要指數(shù):9

綜合評定:7.5

與埃坎比被叫做“埃卡姆比”類似,特勞雷被一些人叫做“特拉奧雷”純屬是多此一舉。“a”和“o”兩個字母可以拼讀在一起,如果非要分開,念成“特勒阿勒奧勒埃”,豈不是“更詳細”?遵循奧卡姆剃刀法則,若無需要勿增實體,秉著盡量簡化沒必要麻煩的宗旨,能讀成3個字就沒必要讀成四個字。

所以不管別人怎么叫,下沉體育藝術(shù)的作者更喜歡稱其“特勞雷”而不是“特拉奧雷”。

TOP 4 Upamecano - “于”帕梅卡諾


建議改為:烏帕梅卡諾

偏差指數(shù):6

重要指數(shù):9

綜合評定:7.5

烏帕梅卡諾還是“于”帕梅卡諾?拜仁中衛(wèi)的這兩種中文名字至今仍然在混淆使用。解說段暄甚至給他取外號“小于同學”。實際上這是一名原籍幾內(nèi)亞比紹,母語是葡萄牙語的球員,葡萄牙語中“U”的發(fā)音不是“于”,而法語中如果“U”被譯為“于”,那么統(tǒng)一標準的話,“烏姆蒂蒂”為何不被叫做“于姆蒂蒂”呢?

在此下沉體育藝術(shù)表示,烏帕梅卡諾是這名球員在萊比錫效力時的中文譯名,也是正確的譯名,不要再叫什么“于”帕了。

TOP 3 Ziyech - 齊耶赫


正確讀音:齊耶什

偏差指數(shù):9

重要指數(shù):8

綜合評定:8.5

在世界大賽中,有些解說員比較嚴謹,將這名切爾西的摩洛哥球員稱為“齊耶什”,但是在民間大部分媒體上以及很多不太嚴謹?shù)慕庹f員那里,仍然將其稱為“齊耶赫”。實際根據(jù)該球員的母語阿拉伯語的發(fā)音,他的譯名是沒有爭議的,齊耶什是正確譯名,齊耶赫是一個錯譯。

尤其滑稽的一點是,漢字里的“齊”和“耶”兩個字可以拼讀成一個字“切”,那么這名切爾西邊鋒就成了切爾西功勛門將了——切赫。

TOP 2 Le?o - 萊奧


正確讀音:萊昂

偏差指數(shù):9

重要指數(shù):9

綜合評定:9

同樣是2022年轉(zhuǎn)會市場上可能掀起大風大浪的一名球員。AC米蘭的這位葡萄牙邊鋒在意甲越踢越好,吸引了很多豪門球隊的注意,但他的名字一直在被叫錯。

葡萄牙語中“?o”讀鼻音,類似中文拼音里的“ang”,這也是為什么皇馬球員叫米利唐,馬競球員叫若昂-菲利克斯的原因。一些解說員會使用正確的譯名拉斐爾-萊昂,但是“萊奧”這個錯譯明顯流傳度更廣。

TOP 1 Gravenberch - ??


正確讀音:不詳

偏差指數(shù):9

重要指數(shù):10

綜合評定:9.5

王者來了。這位阿賈克斯隊的8號,今夏轉(zhuǎn)會市場上諸多豪門爭搶的20歲新星,至今沒有一個固定的中文譯名,他也成為了當今足壇中文名版本最多的球員,以下叫法都在各大媒體和比賽轉(zhuǎn)播中出現(xiàn)過:

格拉芬貝赫

格拉文貝赫

格拉芬貝爾奇

格拉文貝爾奇

赫拉芬貝赫

赫拉文貝赫

格拉芬巴赫

赫拉芬巴赫

赫拉文巴赫

格拉文巴赫

赫拉芬貝爾奇

赫拉文貝爾奇

……

今夏,為Gravenberch是一些比較嚴謹?shù)闹形捏w育媒體必須要做的功課

標簽: 貝爾 切爾西 阿扎爾 足壇 轉(zhuǎn)會

分享按鈕 主站蜘蛛池模板: 免费无遮挡啪啪羞羞漫画 | 国产高清网站 | 天天骑天天干 | 午夜香蕉视频 | 国产高清免费的视频 | 久艹在线| 国产成人午夜精品影院游乐网 | 一级高清毛片免费a级高清毛片 | 中文字幕日韩欧美一区二区三区 | 国产精品福利无圣光一区二区 | 日韩中文字幕网 | 97国产成人精品视频 | 日韩av成人 | 欧美综合成人网 | 公妇乱淫日本免费观看 | 亚洲福利天堂 | 国产黄在线观看免费观看软件视频 | 精品中文字幕一区在线 | h片网站在线观看 | 黄色污污 | 免费黄色毛片视频 | 日本aⅴ永久免费网站www | 成年人免费网站在线观看 | 99免费精品视频 | 日韩视频一区二区在线观看 | 国内精品久久久久久久久野战 | 一道本香蕉视频 | 精品国产免费人成在线观看 | 成人短视频视频在线观看网站 | 国产成人综合久久亚洲精品 | 国产二区在线播放 | 香蕉黄视频| 成人福利小视频 | 妞干网在线观看 | 国产91精品久久久久999 | 中文字幕一区2区3区 | 久久精品伦理 | 男女做污污无遮挡激烈免费 | 国产成人精品免费视频动漫 | 成年黄网站在线观看免费 | 欧美在线精品永久免费播放 |